第48回「草原に消えた突厥文字」
開催概要
日時 | 14:00〜16:30(開場13:30) |
---|---|
会場 | バルト(東京・阿佐ヶ谷) |
ゲスト | 鈴木宏節さん(突厥史研究者) |
参加費 | 1200円(飲み物つき) |
定員 | 30 名 |
内容
「突厥」(とっけつ/とっくつ)は「テュルク(トルコ)」という発音を漢字で表したものです。
6世紀の中ごろ,アルタイ山脈のふもとでテュルク系騎馬遊牧民が「
テュルク系民族は自分たちの言葉であるテュルク語(古代トルコ語)を書きあらわす文字を持っておらず,行政文書などもソグド語(ソグド文字)で書かれていたようです。このころの突厥について知る史料は,主に漢語の文献です。
ところが,8世紀になると独自の文字が考案され,各地に石碑が立てられるようになります。これが突厥文字です。テュルク語の発音の体系をよく反映した表音文字(アルファベット)となっていますが,その起源は謎に包まれています。この文字は10世紀ごろまで使われ,やがて忘れられてしまいました。
今回のゲストは,日本で突厥文字が読める数少ない研究者の一人,青山学院女子短期大学の鈴木宏節さんです。突厥文字とはどのような文字なのか,千年の風雪に耐えた石碑から何が分かるのか,なぜユーラシアの歴史を知るうえで重要なのか,を楽しく語っていただきます。
ゲスト
プロファイル
鈴木宏節(すずき こうせつ)
青山学院女子短期大学・助教。東洋史・アジア史を担当。研究のキーワードは“今のモンゴル 昔のトルコ”。チンギス・カンがモンゴルの名をユーラシア大陸にとどろかせる以前,草原の遊牧民はトルコ語を話していました。その証拠がモンゴルに残る突厥碑文。私の仕事は,8世紀のトルコ語が突厥文字で刻まれた,この石碑を読むことです。今ではすっかり失われてしまった文字を解読しながら,歴史を復元する楽しみを伝えられたら幸いです。
一般書への寄稿文に「突厥碑文から見るトルコ人とソグド人」『ソグド人と東ユーラシアの文化交渉』(アジア遊学175号,森部豊 編,勉誠出版,2014)があります。また『テュルクを知るための61章』(小松久男 編,明石書店,2016)も分担執筆しています。